Los negacionistes del asturianu aperten files contra la oficialidá

Delantre de la so campaña del mieu y la mentira, el sábadu próximu tenemos qu'enllenar a arreventar les cais d'Uviéu con soníos, colores, voces y esperanza

Recomendados

Paco Álvarez
Paco Álvarez
Periodista, escritor y traductor lliterariu d'italianu. Ye autor de les noveles "Lluvia d'agostu" (Hoja de Lata, 2016) y "Los xardinos de la lluna" (Trabe, 2020), coles que ganó en dos ocasiones el Premiu Xosefa Xovellanos.

“Qu’espresa un sentimientu o sufrimientu mui intensu”. Asina define’l diccionariu de l’Academia de la Llingua Asturiana l’axetivu patéticu. Bien intensu paez el sufrimientu, el patetismu, d’esi amagüestu contra la oficialidá que formen políticos sucursalistes, personaxes fosilizaos de la vida pública y ideológos de medios de comunicación tresnochaos que respuenden a intereses nada nobles (y onde nun hai nobleza tampoco hai dignidá).

A cualesquier persona con capacidá crítica llectora que llea estos díes na prensa tradicional asturiana les noticies que se xeneren, o que xeneren con artificiu, alredor del procesu d’oficialidá nun-y pasa inalvertida l’actitú gafa hacia la oficialidá que tán destilando dalgunos d’esos medios escritos. Van eslizando, como quien nun quier la cosa, artículos d’opinión, titulares forciaos, informaciones onde les fontes opinantes (non fontes informatives) ‘alvierten’ de la llegada del apocalipsis si se faen oficiales les dos llingües oriundes d’Asturies: obligatoriedá, imposición, marxinación de los falantes de castellanu, marafundiu de les perres públiques, totalitarismu llingüísticu, aislacionismu cultural…

Ye curioso, porque los medios de comunicación que tán alendando esta conxura nun-y faen ascos a les perres públiques que tán metiendo en bolsu dende va una montonera d’años en subvenciones pola difusión de conteníos n’asturianu, a pesar de que’l tratamientu que-y dan a esos conteníos en dalgún casu da pena, dolor y ascu. En resume, faen caxa por cuenta d’una normalización llingüística na que nun creen, cobren por defender un idioma que-yos gustaría ver muertu y enterráu. Porque, llegaos a esta encruciyada de la Hestoria, la oficialidá nun supón otra cosa que da-y al asturianu y al gallego-asturiano aperios y mecanismos pa sobrevivir; d’otru mou les nueses llingües nun van tener futuru.

Los negacionistes del asturianu aperten files contra la oficialidá, quieren llibrar una batalla que yá tienen perdida… o non. Pa la reforma estatutaria nesta llexislatura salen les cuentes y la suma de voluntaes polítiques y sociales, pero los de la conxura nun son bobos: saben qu’embarrando’l camín cola so campaña del mieu y la mentira pueden tenta-y l’alma a dalgún los actores políticos (del poder executivu o del poder llexislativu asturianu). Y el resultáu final bien podría ser que la oficialidá fuera un muñuelu vacíu, que tuviéramos una oficialidá a la irlandesa.

Pero si a ellos gústa-yos movese nel barru, nosotres y nosotres hemos de responder como nel cantar: “Nun hai carretera ensin barru”. Y pela carretera alantre, con barru o ensin él, vamos siguir avanzando, caminando sobre les nueses piernes y tamién buscando los pasos perdíos de les xeneraciones muertes d’esta tierra a les que nun-yos dexaron espresase nesti idioma.

El sábadu próximu, na mani qu’entama a mediudía la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana n’Uviéu, tenemos qu’enllenar a arreventar les cais con glayíos, con conseñes, con soníos, con colores, con voces y esperanza. Too eso ye más fuerte que’l mieu y la mentira.

Actualidad

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here