“Solo cola oficialidá la Constitución va ser plenamente efeutiva n’Asturies”

Xosé Antón González Riaño, presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana, aclara a Nortes los aspectos a debate al rodiu de la reforma del Estatutu.

Recomendados

Arantza Margolles
Arantza Margolles
Es historiadora.

Ye Xosé Antón González Riaño (Viella 1965) persona de calter afable, magar qu’apasionáu polo de so. Esti pedagogu, especializáu en sociollingüística y caderalgu de la Universidá d’Uviéu, ye presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana dende 2017 y como tal participa activamente, estos díes, nel reactiváu procesu de reforma del estatuto que permita facer l’asturianu llingua oficial. Recíbenos nel so despachu de presidencia, nel edificiu del monasteriu de San Pelayo que ye, xunto cola llingua que defiende la so institución, ún de los símbolos de más importancia del padremoñu d’Asturies. El de les ‘Pelayes’ ye, como l’asturianu, una cadarma antigua, pero qu’anguaño sigue n’usu.

Colos sos más y colos sos menos.

Soplen aires murnios, o, a lo menos, raros pal asturianismu con esa anuncia, esta fin de selmana, del pieslle del diariu dixital Asturies.com tres más de 25 años d’andadura…

Lo d’Asturies.com llaméntolo fondamente. Ye una cuestión que m’afecta emotivamente, porque pa mi esti mediu foi mui importante p’amosar les posibilidaes d’una llingua estandarizada, emplegada rigurosamente como llinguax d’información. Llaméntolo muncho polos sos promotores, la xente que tuvo resistiendo a lo llargo de décades trabayando n’Asturies, y tamién dende un puntu de vista profesional, porque yo a los mios alumnos, futuros maestros de llingua asturiana n’Educación Primaria, siempres yos dicía que teníen que lleer tolos díes Asturies.com: un modelu llingüísticu mui correctu, mui sedimentáu yá, y con una gran aplicación ,sobre too, pa los estudiantes que per primer vegada s’averen a ver con normalidá l’asturianu escritu. Ye un procesu que m’afectó mucho. Yo espero y aguardo tovía que pueda haber xente que recueya esa cabecera col mesmu enclín, cola mesma profesionalidá y con un espíritu y un enfotu anováu pa facer d’Asturies.com el gran periódicu dixital que necesita Asturies y n’asturianu.

Tamos nun nuevu intentu de negociar la oficialidá del asturianu. ¿Quiciás ensin munches esperances?

Tamos nuna fás d’aniciu. Ye verdá que paez que van esclariándose dalgunes postures, pero nun tienen por qué ser definitives. En cualquier casu, tamos ente una situación na que si se produz una votación na Xunta Xeneral sedría la primer vegada que nel Parlamentu asturianu se votare la cuestión de la oficialidá, y toi seguru qu’esa cuestión va salir col votu de la mayoría absoluta del Parllamentu. Y llograr una mayoría absoluta ye mui difícil en cualquier cuestión, eh. A mi paezme que puede dase, mesmamente, una mayoría absoluta cualificada, anque nun seya la mayoría absoluta cualificada de los tres quintos.

En cualquier casu, esti procesu nun ye dalgo que se tenga que solucionar o dá-y un fin nun momento concretu. Paezme que se va allargar mentres unos meses y ehí vamos tener nueves oportunidáes de que los partidos analicen, contrasten opiniones; entruguen a les respectives executives, a la militancia, a los sectores sociales que los sofiten. Poro, espero que finalmente la cuestión de la oficialidá s’enfoque con un enclín tresversal y seya posible. Pero si nun lu fora d’esta vegada, y se tresllada socialmente una mayoría absoluta na Xunta Xeneral, en cualquier casu sedría dalgo históricu.

“El despreciu a la dignificación del asturianu ye un despreciu a la propia Asturies”

Yo prefiero más solucionar les cuestiones nel momentu en que se planteguen. Y nun solucionar agora la cuestión de la oficialidá aplaza’l cumplimiento d’una previsión constitucional. Una previsión que nun ye como otros principios que recueye la constitución, que son declaraciones d’intenciones o que son fines utópicos: llograr el trabayu pa tola xente, la vivienda… son temes que, dende llueu, tienen que ser una aspiración social y democrática, sí, pero enxamás se cumplen dafecho. Pero ye que’l tema de la oficialidá de les llingües cumplióse…

Ye mui tasativu, amás, el 3.2.

Esautamente. Ye que cumplióse en toles comunidáes. Por tantu, aplazar el cumplimientu de la previsión constitucional del artículo 3.2 ye un erru que xenera más frustración, xenera más crispación y sigue pendiente, porque esto namái tien una solución: que la Constitución seya plenamente efeutiva n’Asturies nel planu cultural y llingüísticu.

L’alderique, magar que tea plantegándose mui a llargu plazu, tuvo un primer alcuentru nuna reunión la selmana pasada na que tuvo presente l’Academia y tolos grupos parlamentarios, sacante Vox. Nella, Álvaro Queipo (PP), que visitó esta sede de l’Academia de la Llingua con un sentir más favoratible qu’anguaño polo menos a negociar, anque alabó’l so argumentariu, paez más encerriscáu que nunca nel non. Y, sicasí, al tiempu, esa sociedá civil sí que paez que da pasinos, con esi ‘sí’ de Villaverde, el rector de la Universidá d’Uviéu.

Pa nós foi una oportunidá esceicional. Poder falar con tolos grupos parlamentarios; plantegar cuála yera la nuesa visión de la oficialidá dende un puntu de vista prácticu… Non solo d’una declaración d’oficialidá del estatuto, sinon de cómo entendíamos nosotros que tenía que ser una oficialidá afayada a la situación sociollingüística, sociolóxica y sociopolítica d’Asturies. Yo, como presidente de l’Academia toi mui contentu col resultáu d’esa reunión, porque percibí el respetu a la institución, y la consideración de los nuesos plantegamientos.

Ye ciertu que’l PP treslladónos inmediatamente dempués de les nueses propuestes qu’estes yeren razonáes, argumentáes y documentáes. Él [Queipo] lo que plantegaba ye que nun se sentía autorizáu pol partíu, falando en xeneral, p’asumir nesti momento la oficialidá. Pero también Álvaro Queipo siempres faló d’una oficialidá qu’implicare obligatoridá, imposición. Y el modelu col que nosotros xugamos, el que plantegamos y el que pensamos, que ye’l que s’axusta a les necesidés d’Asturies, de nengún móu fala d’imposiciones o d’obligaciones; sinon que lo qu’afita, xustamente, ye la non discriminación y la llibertá del usu llingüísticu en cualquier circunstancia acordies cola voluntá de la ciudadanía d’Asturies.

Nesi sentíu, yo creo que’l PP tien la oportunidá de pensar un pocu más la so decisión final. Puede siguir considerando que la oficialidá, tal como nós decimos y tal como ellos reclamen, tien que ser non impositiva, que garantice la llibertá, la non obligatoriedá del usu llingüísticu, y, en definitiva, una oficialidá que simplemente afite los derechos d’aquellos ciudadanos y ciudadanes que quieran emplegar con calter oficial y equiparable l’usu del asturianu. Poro, espero que’l PP y el so cabezaleru tengan tovía la capacidá de reflexionar, d’afondar y d’estudiar un pocu más les nueses propuestes, porque toi seguru que nun se dixebren muncho de los plantegamientos que podría asumir una derecha lliberal o un centru derecha lliberal con sensibilidá asturiana o, mesmamente, asturianista. Hai opciones. Háiles, y, dende llueu, nosotros vamos siguir trabayando nesa llínea.

A mi dame la sensación de que tamos nun tiempu que suena a más desesperanza que nel 2021, pero que ye más realista. Más posáu. Más maduru.

Sí, esi que plantegues ye un analís correctu. Claro, ¿l’estáu d’ánimu colectivu? Bueno, insisto en que pa la cuestión llingüística n’Asturies solo hai una solución posible, que ye la que marca la Constitución nel artículo 3.2. Mentanto nun llogremos eso, la reivindicación va ser permanente y, entós, llega un momento en que ya nun hai argumentos a la escontra. Mira: esti día festexábamos el 50 aniversariu de ‘Conceyu Bable’; va cincuenta años de la reivindicación. Ye posible que cuando reivindicábamos, va cuarenta años, una homologación del asturianu al restu de llingües de les comunidáes la llingua nun tuviere téunicamente preparada. Nosotros partimos d’una situación de desventaya. L’Academia creóse en 1980… pero anguaño la llingua asturiana yá tien toles ferramientes internes pa ser plenamente oficial: una normativa ortográfica afitada, una gramática normativa, un diccinariu normativu; tenemos un modelu de llingua estándar. Hai una creación lliteraria d’una enorme calidá; l’asturianu emplégase con valir periodísticu ensin problemes; fáense programes de radio, de televisión; hai prensa n’asturianu (llamentamos agora lo d’Asturies.com, pero eso podrá recuperase)… L’asturianu lleva práuticamente 40 años nel sistema educativu, con bonos resultaos…

Ye dicir: agora mesmu ya nun hai nenguna torga pa que l’asturianu pueda funcionar n’Asturies dignamente, n’igualdá de condiciones, como en Galicia, Valencia, Navarra, nel País Vasco, en Cataluña, Baleares o, mesmamente, na Vall d’Aran. Yo creo que les cuestiones que son inevitables en cuanto primeru s’aborden y se solucionen, meyor.

Lleva al frente de l’Academia dende 2017. Siete años que pueden describise, dende fuera, como una parábola no tocante a la ansiada cooficialidá: la so etapa como presidente entama ensin muncha esperanza, vive un momento álxidu, cuando tamos a piques de llograla, en 2021, l’esbarrumbe del suañu y, agora, una reactivación de la discusión. ¿Vese tamién asina, con tanta zozobra, dende dientro?

Non, non. Vamos ver: los que tenemos una perspectiva tan llarga como pa haber pertenecío a Conceyu Bable y tar na situación actual somos optimistes. Ye verdá que na dómina de CB camentábemos que la oficialidá díbemos llograla primero, pero enxamás pensamos que en tan pocu tiempu la llingua pudiera tener esti nivel de desarrollu. Dende’l puntu de vista cultural, social y comunicativu, la llingua asturiana ta salvada. Eso foi un esfuerzu enorme de fidelidá y de llealtá de la comunidá llingüística, mui bien lliderada, y creo que tamos nuna situación d’inevitabilidá de la dignificación total del asturianu. A lo meyor dende fuera vense esos estaos emocionales d’allegría o de tristura o rocéa en función de los procesos. Pueden vese, pero dende llueu nós, institucionalmente, sabemos cuál ye’l nuesu oxetivu y percibimos que cada vegada tamos más averáos a él.

2021 foi una oportunidá estraordinaria. Yo creo que nun se llogró la oficialidá de casualidá, polos propios errores na negociación de los favoratibles a la oficialidá, pero tenemos qu’aprovechar cualquier oportunidá. En cualquier momento puede surdir. Yo nun se si sedrá agora o non, pero agora tamos raspiando tamién la oportunidá. Dende llueu, eso nun quier dicir que dientro d’un añu o dos o tres nun vuelva a surdir, porque, insisto, esta situación solo tiene una solución posible. Y esa solución posible ye la que se llogró en toles comunidáes con llingua propia: l’estatus d’oficialidá y una equiparación, a lo menos, a les posibilidáes d’usu llingüísticu ente la llingua propia de la comunidá y el castellán.

Quiciás tamién los medios de comunicación tengamos qu’entonar un ‘mea culpa’, porque paezme qu’anguaño, col envís de que’l llector dulde menos en dar esi ‘click’ a la noticia, toos estos procesos cúntense de forma munchu más estremada de lo que ye na realidá. Dalgunos medios faen esa llabor d’altavoz d’idegues escontra la oficialidá que se repiten mui machaconamente.

Sí. Hai medios de comunicación que, exerciendo la so llibertá, la so llibertá de prensa, asítiense en posiciones mui a la escontra de la dignificación de la llingua y la cultura d’Asturies. Nun se si son conscientes hasta’l final de lo qu’eso implica: el despreciu a la dignificación de la llingua y de la cultura d’Asturies ye un despreciu de la propia Asturies. Ye negar les posibilidáes de la propia Asturies. Nesi sentíu, creo que los medios tienen una gran responsabilidá, y dígolo dende’l respetu a la so llibertá editorial, a la so llibertá d’espresión. Pero dacuando dalgunos medios tendríen qu’esclariar cuála ye la so posición. ¿Ye la defensa de la Constitución, o non? Si hai aspeutos de la Constitución como, por exemplu, la cuestión llingüística, que se tienen que revisar o non. Lo que nun val ye invocar el cumplimiento constitucional en casos como Cataluña y en casos mui cenciellos, como ye’l respetu y la dignificación de la llingua y la cultura d’Asturies, nun lo facer. Si nun se ta d’alcuerdo, los medios tienen que poner en práutica la so capacidá de tresmitir opiniones diciendo: “señores, la Constitución hai que modificala nestos términos”.

Pero al lláu de dalgunos medios que, incomprensiblemente, refuguen la propia dignidá llingüística y cultural d’Asturies tamién hai otros qu’ayuden. Ye ciertu qu’hai una dinámica que se tá afitando una cultura de la crispación que nun se correspuende cola madurez política d’Asturies, creo yo. La crispación y el modelu que se xenera en Madrid dacuando llega a la periferia, a esta periferia tan alloñada pero agora mesmo, xustamente al traviés de los medios, con más posibilidáes de repetir enquivocos que se tan cometiendo n’otros ámbitos territoriales. Yo espero qu’esto se solucione y, dende llueu, nós tenemos argumentos y defendémoslos con cualesquier mediu de prensa. Insisto: los medios de prensa tienen la so llibertá de plantegar la so llínea editorial, la so llínea d’influyencia social, pero nós tenemos los argumentos y tenemos un discursu, nesti momento, mui bien ellaboráu, mui bien enmarcáu y difícilmente rebatible. Dende llueu, yo toi dispuestu a responder y a discutir con quien se me ponga delantre nes cuestiones rellacionáes cola llingua y la cultura d’Asturies.

Xustamente, una de les funciones de l’Academia, aparte de la función científico-normativa, ye la función tutelar. La tutela de los derechos llingüísticos de los asturianos. L’Academia nun va renunciar enxamás a esa funció, y nella vamos emplegar los argumentos sociales, políticos, doctrinales, constitucionales que seyan necesarios. Mesmamente, argumentos de calter educativu, de cohesión, de dinamización… en fin, los argumentos que cualquier sociedá llibre, cualquier sociedá evolucionada puede plantegar en defensa de la so identidá llingüística y cultural.

Unu de los pegoyos básicos de la negociación pola oficialidá ye la Enseñanza. Falando d’una oficialidá ‘ensin imposiciones’, falaben los titulares dempués d’aquella reunión de la propuesta de l’Academia de tres clases d’asturianu pa la reciella, la especialidá propia na Universidá, pero tamién de l’asturianu como ‘asignatura curricular, pero non obligatoria’.

Non, non. Ye que nel sistema educativu español y nos decretos del curriculum nun esisten asignatures obligatories. Nun esisten, porque ye que terminolóxicamente, incluso pedagóxicamente, eso nun lo hai. Nel sistema educativu y nel currículum de les comunidáes autónomes hai materies curriculares, voluntaries y optatives. Cuando nosotros decimos que nuna situación d’oficialidá nun nos gusta que se fale de l’asignatura como una asignatura ‘obligatoria’, ye porque en ciencies sociales, o n’educación artística, o en música, o n’educación física, o en xeografía o Historia o matemátiques naide nun fala de materies obligatories, y lo que nun s’aplica a les otres materias nun se puede aplicar al asturianu, porque eso tiene unes connotaciones. Lo que se transmite ye: “les otres tienen que cursales tolos alumnos, pero nun son obligatorios; l’asturianu ye una imposición”. Y non: nesi xuegu terminolóxico nós nun queremos entrar.

Xosé Antón González Riaño. Semeya: Kike Gallart

Nosotros lo que dicimos ye que nuna situación d’oficialidá l’asturianu ye una materia curricular normal, que tienen que cursar tolos alumnos. Y claro, ¿quién decide cuáles son les materias curriculares? L’Alministración educativa, siguiendo una tradición académica y unos valores socialmente almitíos. Nun ye posible qu’un pá d’un neñu o d’una neña de segundu de bachilleratu diga “oiga, yo nun quiero que’l mi fíu reciba clases de matemátiques, porque nun-y gusten. Eso ye una imposición. Porque amás nun solo tiene qu’estudiar matemátiques, lo que queréis ye que te faciendo integrales y deriváes tol día, y nun-y gusten”. Non, eso nun funciona asina. Nuna sociedá democrática hai una tradición académica y curricular que son les que fixen les materies oxetu d’estudiu. Eses materies nun son cuestionables. Y nun les hai obligatories o non. Hai materies curriculares, y dempués, según los casos, hailes optatives o voluntaries. Insisto: nuna situación d’oficialidá, l’asturianu sedría una materia normal del currículu.

Cincuenta años de que Conceyu Bable pidía’l ‘Bable nes escueles’, cuasi cuarenta dende que l’asignatura d’asturianu ye una realidá. El camín nun foi fácil.

Cuando entamó a dase asturianu nes escueles, había una convención ortográfica, gramatical y léxica, pero non les ferramientes dafechu ellaboráes. El principal problema del asturianu nel sistema educativu foi que durante munchos años tuvo ufiertándose la so enseñanza ensin un currículum oficial. Yera namái l’enfotu del profesoráu el que yera capaz de superar unes carencias que nesti momentu sedríen impensables: tar durante años y años dando una materia ensin un currículum oficial, ensin que l’alministración te dixere lo qu’hai que facer en primeru, en segundu, en terceru o en cuartu. Los conteníos que hai que trabayar, los oxetivos que nos plantegamos son estos, la manera d’evaluar ye esta. Eso foi un trabayu enorme. Namái dende la llealtá, la fidelidá y l’enfotu del profesoráu esti procesu se pudo llevar alantre.

Y, amás, con unos resultaos educativos mui interesantes. Los estudios dicen qu’un 25% de la población asturiana diz que ye capaz d’entender, de falar, de ller y d’escribir. Claro, pa poner en xuegu eses competencies tien que se dar una facilidá social, y ye espectacular qu’un 25% de la población asturiana considere qu’entiende, que fala, que ye capaz de lleer y d’escribir. Porque esi 25% correspuéndese, más o menos, con esi sector de la población qu’a lo llargo de 40 años, tuvo contactu con dalguna forma d’enseñanza reglada, d’alfabetización del asturianu. Poro, esos procesos funcionen. Nuna situación d’oficialidá vamos pasar de la competencia llingüística o comunicativa, ye decir, la facilidá d’usu; al usu, porque van xenerase condiciones d’usu alministrativu, académicu, cultural u otros.

Ye verdá l’esfuerzu enorme d’esi profesoráu nos años 80, 90. Yo mesma como escolina n’aquellos años, recuerdo unes clases marxináes, ensin llibru de testu, y como material adicional, namái los cancios de Xentiquina o los llibros de Lleo Lleo. Enseñábase como buenamente se podía. Anguaño la situación paez meyor, tamién con iniciatives priváes o cola oportunidá que puede aportar agora la rede de Les Escuelines. Aprúebase, tamién, un aumentu de profesoráu d’asturianu nes escueles… tamos nun buen momentu pa plantegar un pasín más.

Ye qu’Asturies puede recoyer, nesti momentu, tola esperiencia de 40 años d’una política llingüística que foi mui curtia, mui tibia, mui defensiva. Durante munchos años facíase una política llingüística defensiva: “hai que facer algo porque sinon xenérase tensión, pero hai que facer poco; dir col frenu echáu pa que la cuestión llingüística nun se desarrolle”. A lo llargo d’estos años algamóse una situación na que poner en práctica la oficialidá sedría mui fácil. Y, aparte, hai otru tipu de razones estructurales pa xustificar lo fácil que sedría una oficialidá del asturianu aplicada a la comunidá autónoma del Principáu. Entamando porque el Principáu d’Asturies somos una comunidá uniprovincial. Somos una comunidá con un millón d’habitantes, na que nun hai diputaciones provinciales… Ye decir, la situación alministrativa simplifícase dafechu. Namái hai un parllamentu, tenemos una única universidá y ye una universidá pública. Ye dicir, tolo que n’otres comunidáes ye abegosu y puede ser complexu, n’Asturies simplifícase.

Imaxina la situación de Galicia: cuatro provincies, cuatro universidáes, cuatro diputaciones provinciales. Too eso, equí, simplifícase. Facer una oficialidá aplicada a una comunidá como la nuestra ye una situación prácticamente de planificación de llibru, y tenemos una llarga esperiencia que nos permite saber qué ye lo que tenemos que facer, cómo facelo, con qué fases, con qué resultaos previsibles… Gran parte del camín ta fechu ya. Namái falta la solución alministrativa d’homologar l’asturianu al restu de les llingües del estáu.

Faando d’usu: el 50% de conteníos n’asturianu que l’Academia pide na RTPA ye un estremu que debiera tar cumpliéndose yá agora cola Llei d’Usu y que nun ta desendolcándose.

Sí. Cabría la posibilidá de facer una canal específica n’asturianu na televisión d’Asturies, como por exemplu hai nos modelos de la televisión vasca. Ensin embargu, por razones económiques y de tipu educativu, pedagóxicu, por tresmitir socialmente una coexistencia armónica ente les dos llingues, el nuesu plantegamientu nesti procesu ye que na actual canal de la TPA el 50% de los conteníos seyan nuna llingua y el 50% n’otra, pa llograr la familiaridá, p’averase la llingua estándar. Tampoco fai falta un canal que podía quedar como canal marxinal, de mui poca conesión cola ciudadanía. Non, porque val más tresmitir esa idea d’equilibriu, de coexistencia de dos llingues de comunicación empleáes nel mesmu tipu de programes. Esa ye buena solución.

Nosotros, ensin embargu, sí partimos de la idea de que cola esperiencia qu’hai na Radio Pública del Principáu, que ehí sí que la programación mayoritaria fora n’asturianu, ensin que’l castellán desapaeciera, pero que mayoritariamente fora una producción vehiculada n’asturianu. En fin. Cuando falamos de que la oficialidá d’Asturies tien que responder a la situación sociollingüística, sociolóxica y sociopolítica, esti ye un exemplu de l’aplicación d’esos principios. Perhí va un pocu la nuesa llínia de reflesión.

Nel so discursu del Día de les Lletres, que ye lo que paez que-y da el ‘chip’ a Adrián Barbón pa reiniciar el procesu d’algamamientu de la oficialidá, invocó al cumplimientu del artículo 3.2 de la Constitución, pero tamién abría la puerta a que la oficialidá pudiera venir de distintes formes: faló de “dar pasos claros na direición de sopelexar qué oficialidá necesitamos”. ¿Cuáles son esos tipos d’oficialidá que sofitaría la Academia? ¿Hai llinees coloráes que faigan dalguna esceición?

Tá claru: l’Academia nun pasaría por un tipu d’oficialidá que nun fuere oficialidá. Nosotros lo que queremos ye que cuando la oficialidá se ponga en práctica triunfe socialmente, y pa eso facemos un análisis sociollingüísticu al rodiu del caltenimientu social del asturianu. Por eso facemos estudios a ver cómo ta l’asturianu anguañu, a ver los niveles del conocimiento del asturianu n’Uviéu, Xixón, Avilés… Análisis de caltenimientu del idioma, d’actitúes, de demandes. Tenemos en cuenta aspectos sociolóxicos; la importancia del asturianu en relación con otros problemes d’Asturies; y mesmamente tenemos en cuenta aspeutos sociopolíticos, porque sabemos qu’hai determináu tipu de rocées o de resistencies. Entós, cuando plantegamos la oficialidá, tenemos en cuenta tóos esos aspectos, y en tornu a ellos plantegamos una oficialidá. Y ye asina: la primera condición de la oficialidá ye que la oficialidá ye oficialidá. Pa nun tener oficialidá, quedamos como tábemos.

Xosé Antón González Riaño. Semeya: Kike Gallart

Y la oficialidá lo qu’implica ye una equiparación alministrativa, una posibilidá ensin restricciones de poner en práctica la llibertá llingüística. Nesti momentu el castellán nun tien nengún problema, pero l’asturianu sí. Dende’l puntu de vista educativu, alministrativu, empresarial. Dende tolos puntos de vista. Bonu, pues nosotros plantegamos una oficialidá que queremos que seya bien entendía, asumida, plantegada en fases, con sistemes de seguimiento. Con calter flesible, sí, pero, dende llueu, la llende pola que nos nun pasaríemos sedría aquella qu’implicare una oficialidá de non oficialidá. Eso, de nengún móu. Tenemos esperiencia de política llingüística y sabemos qué ye lo qu’encaxa, lo que nun encaxa y cómo tenemos que facelo.

La clave del triunfu de la oficialidá ye la aceptación social, y pa eso hai que plantegar les cuestiones de manera intelixente. Pa que salgan bien, non d’una manera que se perciba socialmente como agresiva, impositiva, pa que salga mal. Nosotros, al final, queremos que l’asturianu se recupere con valir social y cultural n’Asturies, y n’eso esa ye la llínia que dirixe les nueses actuaciones dende’l puntu de vista de les funciones tutelares de llograr nun solo conocer y codificar la llingua, sinon facilitar el so usu y el caltenimientu definitivos.

La principal crítica de la oposición, tanto social como política, a la oficialidá, ye económica. L’Academia, sin embargo, defiende que’l impactu nun sedría tanto.

Les razones poles que económicamente la oficialidá nun sedría un problema queden esplicáes por eses peculiaridáes positives de la comunidá asturiana. Que ye, insisto, una comunidá uniprovincial, con un millón d’habitantes, ensin diputaciones provinciales, con una única universidá. Una oficialidá realista, afayada a lo qu’Asturies necesita nestos momentos, tendría un coste cuasi simbólicu: tamos plantegando al rodiu del 0,4% de los presupuestos del Principáu. Y de xuru que, a lo meyor, nin llega a esa cantidá, pero consideramos, tamién, qu’en materia derechos llingüísticos nun se puede evaluar la so puesta en práctica en función d’un coste económicu. Los derechos llingüísticos formen parte de los drechos humanos y nuna sociedá democrática tienen que ser plenamente efectivos. Por casu: la democracia ye más cara qu’una dictadura na que nun hubiere partidos políticos, pero nadie xustificaría una dictadura p’aforrar… y d’eso tenemos esperiencies dolioses nesti país.

Yo creo que ye mui difícil argumentar a la escontra de la oficialidá emplegando esos argumentos de calter económicu. Ye cierto que dacuando dalgunos medios de prensa xueguen con eso, pero quiero facer alcordanza equí d’aquel estudiu que se fexo en 2021, cuando se taba debatiendo la oficialidá, un estudiu que coordinó Presno Linera, catedráticu de Derecho Constitucional, y que plantegaba tres opciones: una opción inicial d’una inversión de 170 millones d’euros añales, otra opción d’una oficialidá de 55 millones, y una oficialidá puramente técnico alministrativa de 18 millones d’euros. Lo que punxo la prensa, y taba too reflexáu na mesma páxina del informe, foi lo de la oficialidá de 170. La oficialidá que llamaben ‘moderada’, qu’implicaba 55 millones, o la oficialidá de calter técnicu alministrativo que namái implicaba 18 millones, d’esa nun se sabía. ¿Cómo ye posible qu’apaeciendo na mesma páxina les tres opciones solo se tenga en cuenta una? Bonu, porque se quier xugar con un argumentu nel qu’Asturies sedría la única comunidá na que la oficialidá de la llingua sedría inviable en función de los recursos económicos. Ensin embargu, en Galicia nun habría nengún problema, nin en Navarra, nin nel País Vascu, nin en Valencia nin en Baleares. Pero equí sí.

Esos xuegos desfáense argumentalmente con muncha facilidá. La inversión que se faiga en política llingüística va revertir social y económicamente n’Asturies dende’l puntu de vista de la creación d’empreses nel ámbitu editorial, discográficu, de les nueves tecnoloxíes, de la producción artística, del turismo… Tóo repercute. Toles comunidáes con llingua propia, oficial, faen estudios sobre l’impactu económicu de la oficialidá, que ye mui grande en términos de productu interior brutu: dende un 2% na Comunidá Valenciana a un 3,5% en Galicia. Ye increyible que habiendo estos estudios fechos rigurosamente neses comunidáes se quiera facer de la cuestión económica una torga pa poner en práctica la oficialidá. Son argumentos qu’intenten xenerar alarma, pero dende llueu mui fácilmente rebatibles colos datos d’otres comunidáes autónomes.

Al día siguiente d’esi discursu nel Día les Lletres que convenció a Barbón, y cuasi al mesmu tiempu qu’esti daba l’anuncia del retornu a les negociaciones pa la reforma del estatuto, na manifestación entamada pola Xunta Pola, los cabezaleros dixeron que nun había oficialidá amable nin repunante, hai drechos o nun los hai. ¿Sintió qu’eses pallabres diben en rempuesta a les suyes?

Non, non. Vamos ver: a mi paezme que la oficialidá tiene que ser oficialidá; agora bien: yo añado que la oficialidá nun tien que ser repunante; y que tien que ser una especialidá prestosa, y socialmente asumible. En Galicia falen, pa definir la oficialidá del gallegu, falen en términos de ‘billingüismu armónicu’… ah, pero nosotros nin siquiera podemos xugar coles pallabres. Lo que se nos intenta tresmitir dacuando ye: “non, non, la vuesa oficialidá nun va ser armónica, va ser fea, impositiva, va xenerar obligaciones, va ser repunante”. Pues non. La nuesa va ser una oficialidá plenamente constitucional, conectada col sentir mayoritariu de la ciudadanía y va ser una oficialidá prestosa. Y nun va ser una oficialidá repunante. Y nun vamos a xugar a la escontra de la oficialidá, sinon a favor.

Y si eso implica que tiene que ser una oficialidá amable, pos bien: yo soi una persona amable, de gustos cenciellos, que me presta tar a bien cola xente que ta al mio rodiu, y, seya un home o una muyer los interlocutores, yo siempre procuro ser amable porque me paez qu’eso ye un valir social. Insisto, yá fuera de bromes: la oficialidá ye oficialidá, pero yo nun se por qué nos, equí, n’Asturies, nin siquiera podemos plantegar la idea d’una oficialidá que se perciba como prestosa, allegre, con capacidá de conexión social, y n’otros sitios, como Galicia, puede falase ensin nengún tipu de trauma, d’un billingüismu armónicu. Yo tiendo a l’armonía, a la amabilidá, a la ausencia de repunancia, a la allegría y a la xuntura col ámbito social. Eso ye como veo yo los valores de la llingua y la cultura n’Asturies.

¿Hai divorciu o, polo menos, rocees entre l’Academia y esta cita hestórica del asturianismu? Otros años, por exemplu, facíase coincidir la manifestación col actu del Día les Lletres.

Yo nun percibo esa rocéa. Sí, históricamente yera’l mesmu día, a continuación, una cosa de la otra. Pero cuando l’Academia recibió la propuesta por parte de la RTPA de poder retransmitir en direutu el Día de les Lletres, eso desixió, por razones d’horarios y demás, qu’entamáremos l’actu a les siete. Cuando facíemos nel Día de les Lletres l’actu nel Campoamor d’alcuerdu cola Xunta Pola Defensa de la Llingua, qu’organizaba la manifestación de tolos años, eso implicaba que l’actu de l’Academia debía entamar a les ocho y media, y finaba a les diez. Eso nun encaxaba cola posibilidá de retransmitilo.

Asina que non, ehí nun veo nengún tipu de problema. Creo que la Xunta Pola Defensa de la Llingua históricamente xugó un papel mui importante, pero ye qu’una cosa ye’l planu institucional, que ye’l que tien que xugar l’Academia, y otra’l de la vindicación, que son les organizaciones sociales les que lu tienen que facer. Dende llueu, yo véolo, dende’l puntu de vista de la eficacia, como plantegamientos complementarios. Defechu, tolos miembros de l’Academia que conozo y qu’asisten regularmente a les xuntes de l’Academia asisten permanentemente a cualquier reivindicación que plantegue la Xunta. Nesi sentíu, nun-y veo mayor problema. Caún tien el so planu, y los dos planos son importantes pa consiguir el llogru final, que ye l’afitamientu de l’asturianu como llingua de cultura n’Asturies.

Pero tamién ye ciertu que la manifestación foi convocada pola oficialidá del asturianu y del gallego asturianu, unu de los grandes disensos dientro del asturianismu anguaño. Hai asociaciones, como Axuntar, son mui crítiques cola utilización oficial, que parte de l’Academia, del glotónimu ‘eonaviego’ en cuenta de ‘gallego asturiano’.

En xeneral, yo creo qu’esi ye un problema menor. Ye ciertu que na llexislatura pasada el gobiernu pidió a l’Academia de la Llingua Asturiana, al traviés de la Secretaría Llingüística, que plantegara un nome que fora afayaízu pa denominar a la llingua del Navia-Eo, y plantegóse ‘eonaviego’. Porque hai que tener en cuenta que’l nome, na denomación ‘gallego asturianu’, tien problemes fácilmente detectables. Pa ciertu sector d’un asturianismu irredentu afáyase bien col términu del gallego asturianu porque vien a querer dicir “claro, porque ye que lo del Navia Eo nada, nun tiene entidá llingüística, ye un entemez entre asturianu y asturianu. Por eso se llama gallego asturianu, porque ye un entemez”. Per otro lláu, dende posiciones de ciertu nacionalismu gallegu, siempre reivindicativu, dende’l puntu de vista cultural col Navia Eo, lo de gallego asturianu entiéndese como’l gallegu d’Asturies. Y por tanto, esi gallegu d’Asturies, según plantegamientos mesmamente de l’Academia Galega da Llingua, tendría de ser oficial en toa Asturies. Entós, esa denomación xenera problemes.

Xosé Antón González Riaño con Arantza Margolles. Semeya: Kike Gallart

La denomación ‘eonaviego’ nun prefigura nenguna adscipción llingüística, ye’l términu xeográficu que ye’l que se correspuende con cualquier llingua: en Francia fálase francés, n’Alemania, alemán, en Cataluña, aparte de castellán, catalán; en Galicia, gallego, nel Eo Navia, eo naviego. Y esa denomación ye neutral, aséptica, nun tien connotaciones y nun fae nenguna adscripción llingüística nin filolóxica. Simplemente denoma, con una terminoloxía neutra, lo que ye una realidá llingüística n’Asturies, y que nun ye nengún problema: ye un lluxu pa Asturies tener esa bayura llingüística, tener dos llingües propies que surdieron equí y que nenguna d’elles ye importada. Son llingues propies d’Asturies. Ehí, pocu problema. En fin, puede haber dalgunes posiciones minoritaries n’Asturies y dalgunes en Galicia que reclamen la galleguidá llingüística, cultural, dacuando territorial, del Navia Eo. Pero creo que son posiciones mui minoritaries o mesmamente marxinales. Lo que ta claru ye que los ciudadanos del Navia Eo van tener los mesmos derechos llingüísticos que’l restu de los asturianos.

Dientro d’esa oficialidá a debate, ¿taríemos, poro, falando de billlingüismu n’Asturies, castellán y asturianu, o de trillingüismu, castellán, asturianu y, como quiera llamase, eonaviego o gallego asturianu? ¿Cómo se podría facer esto y qué encaxe llegal puede tener?

N’Asturies vamos falar de billingüismu entre’l castellán y la llingua autóctona. Nel Navia Eo va ser entre’l castellán y la llingua autónoma; nel restu d’Asturies falamos tamién de billingüismu entre castellán y asturianu. En cualquier casu, considerando esos ámbitos territoriales, podemos falar perfectamente de billingüismu. Hai esperiencies en dalguna comunidá, con soluciones que nun seríen esautamente d’aplicación a Asturies si queremos protexer al eonaviego mui por encima de lo que ye’l so pesu demográficu, que ye al rodiu del 4% de la población d’Asturies. Falaríemos de billingüismu llingüísticu, cultural, educativu y periodísticu que nel Navia Eo sería entre castellán y de lo qu’ellí denomen ‘la fala’. Apreciamos esi cariñu col que la xente de Navia Eo se refiere a la so llingua como ‘fala’, lo que pasa ye que queremos dá-y una entidá de mayor puxu dende’l puntu de vista filolóxicu y por eso falamos d’eo naviego o de llingua eonaviega. Poro, ehí va haber un billingüismu entre castellán y eonaviegu, n’Asturies, en xeneral, de castellán y asturianu.

L’encaxe lllegal… dacuando, de manera inxenua, plantégase un casu cualitativamente asemeyáu que ye’l del aranés, la llingua occitana en Cataluña. Intentar treslladar esa situación equí sería mui problemáticu y sería mui pocu favoratible pal eonaviego. Na Vall d’Aran les llingües que necesariamente tienen de cursar tolos alumnos son castellán, catalán, aranés ya inglés o francés. Pero equí, n’Asturies, nadie plantega que nel Navia Eo tenga qu’estudiase asturianu, sinon la llingua propia del ámbito territorial, y eso nun ye lo que pasa na Vall d’Aran. Ellí necesariamente tol alumnáu tiene que cursar catalán. Nós nun queremos qu’eso pase nel Navia Eo, sinon que la llingua oxetu d’enseñanza nel sistema educativu seya exclusivamente l’eonaviego.

Vamos pasar de les rocees a lo positivu. Col nomamientu de Claudia Elena Menéndez, esti añu, como académica, o el d’Inaciu Galán va un par, l’Academia ya cunta con dellos académicos más mozos que la propia institución, nacía en 1980. ¿Ye esto una amuesa del bon futuru del asturianu?

Sí. L’Academia de la Llingua Asturiana entamó siendo una academia atípica pola mocedá de los académicos, pero esi problema foi solucionándose col pasu del tiempu [rises] Agora ya tamos un pocu excesivamente homologáos coles vieyes academies, cola tradición de los académicos d’una cierta edá. Pero nosotros somos conscientes de que pa que la institución funcione y funcione a esti nivel d’aición científica, normativa ya investigadora necesitamos xente nuevo. Nesi sentíu, ye verdá qu’estes son persones mui moces, pero son persones d’un valir excepcional y dende llueu que van a dar un xuegu enorme a l’Academia. Son una garantía de que l’Academia va siguir cola so llabor nuna situación de continuidá llóxica y, dende llueu, contando coles meyores persones, coles persones necesaries pa cumplir coles sos funciones.

Entra mocedá, pero la proporción d’académicos y académiques sigue un pocu descompasada: 15 académicos, si nun m’equivoco, frente a 7 académiques. De cinco miembros de la xunta de gobiernu, solo hai una muyer. Falábase nesta cabera Selmana de les Lletres del papel silenciosu de les muyeres de Conceyu Bable. ¿Siguimos calláes, paeciendo como ausentes?

Yo quiero facer alcordanza d’una persona… hai una persona fundamental na Academia que, pa mi, sigue siendo presidenta, que ye Ana María Cano González. A partir d’ehí… sí. L’Academia tien que facer nombramientos nos que se faiga visible el compromisu de la institución cola igualdá, y dacuando ye verdá que tenemos dificultáes de facer vidable esa idea cola eficacia nos nombramientos. De toes maneres, fáigote alcordanza de qu’esti añu nombráronse tres académicos, una académica d’honor que ye una figura mui relevante, Éva Büchi, na romanística europea, miembro d’honor de la institución, Claudia Elena, miembru de númberu, xunto con Pablo Rodríguez Medina, escritor. Quiero dicir, qu’esti añu les muyeres ganaron por dos a ún [rises] Yo aspiro a que nun futuru l’Academia te enllena de persones del valir, por exemplu, d’Ana María Cano González. Yo con eso firmaría agora mesmo cualquier papel que se m’ufiertara.

La so predecesora, Ana Cano, tuvo nel cargu 16 años; Xosé Lluis García Arias, l’anterior y primeru, 21. ¿Prevé que’l suyu seya tamién un mandatu llargu o nun ye esti momentu de falar d’eses coses entá?

Sí, nesti momentu l’Academia ta mui enfotada, mui centrada nel procesu que podría llevar a una reforma del estatuto… Pero, en cualquier casu, los mandatos de García Arias, venti años, o d’Ana Cano, de 16, son esceicionales y se xustifiquen pola valía d’esos presidentes. Yo creo que nun tengo esa mesma valía y toi seguru que’l mio periodu como presidente de nengún móu se va a allargar a esos periodos tan llargos. Yá veremos ver, pero dende llueu de nenguna manera contemplo una estancia como presidente igual o nin siquiera medianamente asemeyada a esos periodos, tan llargos, d’unes presidencies excepcionales pola so valía. Yo soy consciente de que yo como presidente tengo que xugar un papel ya intento facelo lo meyor posible pero, dende llueu, non, non, los procesos nun van a ser tan llargos. Eso sí: llegáu el momentu, yo voi siguir trabayando col mesmu envís. Y tamién toi seguru de que l’Academia va tener un sustitutu o una sustituta con totales garantíes pa siguir trabayando na mesma llínia.

Hai bones blimes.

Háiles.

Actualidad