Asturian Studies: l’interés pola llingua y la cultura asturianes medra n’Estaos Xuníos

L'asocación Asturian Studies vien de celebrar la so segunda SAnTINA conference, que reunió a espertos internacionales en temes asturianos

Recomendados

Xaime Martínez
Xaime Martínez
Ye filólogu, poeta, músicu y narrador en castellán y n’asturianu.

Les migraciones d’asturianos a los Estaos Xuníos son un aspectu rellativamente poco estudiáu de la historia d’Asturies, masque xente como’l periodista Luis Argeo, el profesor de la Universidá de Nueva York James D. Fernández o instituciones como’l Muséu del Pueblu d’Asturies y l’asociación Navegantes de Colombres tengan fecho un trabayu d’espardimientu nos últimos años no que fai a les décades caberes del sieglu XIX y primeres del XX.

Munchos asturianos marcharon por causes económiques, como los que colaron pa trabayar na industria tabacalera en Tampa (Florida), o los avilesinos que trabayaron nes fábriques y mines de Virginia Occidental y Pensilvania, pa los que’l güelpe d’estáu de Franco nel 36 frañó les posibilidaes de volver a un país col que yá nun se identificaben. Otros, como l’anarquista de Cualloto Maximiliano Olay, tuvieron importantes carreres sindicalistes nos Estaos Xuníos anteriores a la Segunda Guerra Mundial.

Nueva York, 1939. Cortexando sobre la herba. Semeya cedida pola familia Cividane

Sicasí, la marcha de los asturianos d’anguaño tien unes característiques estremaes: munchos d’ellos, como les profesores universitaries Miriam Villazón, Covadonga Lamar Prieto o Isabel Alvarez-Sancho, fundadores de l’asociación Asturian Studies, son profesionales cualificaos que namás tienen la posibilidá de desendolcar una carrera académica fuera del estáu español.

Hai una continuidá, por embargu, ente los asturianos d’Estaos Xuníos daquella y los de güei: comparten, claro, una llingua y una cultura que-yos sirven como fundamentu de la so identidá nel ferviellu americanu; pero, amás, faen por establecer unes redes d’afinidá y espardimientu de la so cultura, yá sía en centros asturianos, yá pente medies de les SAnTINA conference, qu’organizó Asturian Studies na so primer edición demientres la pandemia.

L’asociación, acordies con Isabel Álvarez-Sancho (Oklahoma State University), tien como oxetivu formar «una rede d’académicos y creadores que trabayen en proyectos collaborativos, y contribuyir a la visibilidá internacional de la llingua y cultura asturiana, porque’l asturianu nun siempre ye tan conocíu fuera».

Lo cierto ye qu’otres de les llingües y cultures minorizaes del estáu, como la gallega o la catalana, tienen presencia en dalgunos de los principales centros d’investigación del mundu: asina asocede col Centro de Estudos Galegos John Rutherford de Oxford o’l minor d’estudios catalanes la University of Massachusetts Amherst. L’asturianu, por embargu, «nun tien el mesmu tratamientu institucional» qu’otres llingues, según Álvarez-Sancho, y tampoco nun lu tien n’estraxeru. «Nun ye co-oficial, atópase nuna situación fuerte de diglosia, y tien menos falantes en comparanza coles otres llingües. Con too, ye mui significativu que, inda neses condiciones, seya una llingua con tanta vitalidá, lo que s’evidencia, por exemplu, nel mundu de la cultura n’asturianu».

El periodista Luis Argeo na esposición «Emigrantes invisibles»

Precisamente, la creación cultural ye otru de los pegoyos de les dos ediciones qu’hebo hasta agora de les SAnTINA conference y de tola actividá d’Asturian Studies, como demuestra’l so grupu d’escritura virtual llamáu El cafetín de les cigoreyes, qu’aconceya una vegada per selmana; o la participación n’asociación de la escritora y collaboradora de NORTES Paquita Suárez Coalla.

La percepción internacional de la situación de la llingua y cultures asturianes ye mui reveladora: d’alcuerdu con Miriam Villazón (University of California-Riverside), «dende que entamamos la SAnTINA, y coles otres actividaes qu’organizamos (les Conversaciones Diásporiques, el seminariu de ALCESXXI, la serie de charres de Minoritized Iberian Languages: Asturian 101), munchos estudiantes de los Estaos Xuníos participaron nelles», y les opiniones de los estudiantes llatinos son mui interesantes, porque «atopen munches semeyances ente falar castellano nos Estados Xuníos y falar asturianu n’Asturies», yá qu’«esisten una serie de prexuicios sociales polos que falar estes llingües ta visto como daqué malo».

Covadonga Lamar Prieto (University of California-Riverside) señala qu’entamaron a investigar en temes asturianos dende la universidá norteamericana porque, con dellos grupos d’estudiantes d’Estaos Xuníos que trayíen pelos branos a Asturies, «trabayaron nun proyeutu d’investigación nel Muséu del Pueblu d’Asturies sobres cartes d’emigrantes asturianos que colaron p’América» y, a partir d’esi proyectu, arrancaron a «cavilar qué otres coses podríen facese. El primer congresu d’estudios asturianos de la SAnTINA (Society for the Analysis of cultural Topics and linguistic Identities N’Asturies), imaxinámoslu y sacámoslu p’alante encerraes». 

Banquete entamáu en 1945 pol Club Obrero Español de Spanish Harlem pa honrar a los veteranos de la Brigada Lincoln que llucharan na Guerra Civil

Nes ediciones de 2021 y 2023 de la SAnTINA conference, investigadores internacionales como Claudia Elena Menéndez (Universidá d’Uviéu), María Turrero García (Drew University), Lucía Hermo del Teso (University of Cincinnati Blue Ash) o Darío de Dios Sanz (Universidá d’Uviéu) tocaron temes tan estremaos como la toponimia, la minorización, el billingüismu, les identidaes llingüístiques o les representaciones de la probeza na obra de la escritora ribeseyana Enriqueta González Rubín.

En suma, el futuru de los estudios asturianos nos Estaos Xuníos pasa, según Lamar Prieto, per facer «una sestaferia del conocimientu»: Asturian Studies tien el pruyimientu de xuntar y poner en contactu a tola «xente comprometío na diáspora» y ponelo a «trabayar por Asturies en comunidá». Según afirma Lamar Prieto, nun-yos interesen «los modelos de trabayu que nun sían collaborativos».

Cola ayuda del Gobiernu del Principáu d'Asturies.

 

Actualidad

1 COMENTARIO